Comment utiliser au mieux la fonction de localisation de Webflow pour un site web multilingue

Comment utiliser au mieux la fonction de localisation de Webflow pour un site web multilingue

En Suisse, nous sommes fiers de notre multilinguisme et nous voyons (souvent) la nécessité de traduire un site web dans nos langues maternelles. La fonction de localisation de Webflow vous permet d'étendre votre présence sur le Web de manière transparente en adaptant le contenu, la conception et les fonctionnalités à des régions spécifiques. Vous trouverez ci-dessous un bref guide sur la mise en œuvre de la localisation avec Webflow, ainsi que des considérations importantes pour garantir une expérience utilisateur fluide et culturellement pertinente.

Configuration de la localisation dans Webflow

Pour commencer à utiliser la localisation de Webflow, suivez ces étapes :

  • Configurer la zone linguistique primaire : Commencez par définir votre zone linguistique primaire dans Paramètres > Localisation. Cela permet de définir la langue et la structure par défaut de votre site web. Ensuite, vous pouvez ajouter des environnements linguistiques secondaires (langues ou régions supplémentaires) via la même interface.
  • Gestion des sous-répertoires : Un sous-répertoire peut être attribué à chaque domaine linguistique (par exemple /en/ pour l'anglais, /fr/ pour le français) afin de faciliter la navigation des utilisateurs entre les langues. Vous pouvez gérer la visibilité et le statut de publication de chaque zone linguistique et vous assurer ainsi que seules les versions finies sont mises en ligne.

Pour la zone linguistique principale, il est préférable de choisir la langue principalement utilisée par votre équipe marketing ou la langue principale de votre région cible actuelle. Cette approche simplifie la gestion des langues supplémentaires dans votre projet de flux web et garantit la cohérence et l'efficacité de vos efforts de marketing au fur et à mesure de l'expansion de votre site web.

La gestion correcte des sous-répertoires est essentielle pour l'optimisation des moteurs de recherche. Lorsque vous activez la localisation dans Webflow, vous pouvez choisir entre un sous-répertoire spécifique à la langue ou une combinaison de codes de langue et de pays. Par exemple, si vous utilisez l'allemand pour la Suisse, le résultat pourrait être /ch-fr. Nous vous recommandons toutefois de vous en tenir à des codes linguistiques simples (par exemple /fr/ pour l'allemand), car la plupart des navigateurs, ordinateurs et moteurs de recherche les reconnaissent automatiquement et les préfèrent aux extensions spécifiques aux pays.

Considérations importantes sur la localisation de sites web

La localisation ne se limite pas à la traduction de textes. Voici quelques éléments à prendre en compte :

  • Adaptation culturelle : assurez-vous que le contenu est pertinent pour la culture locale. Cela inclut les formats de date, les devises et les expressions idiomatiques, ainsi que les images de produits et les offres qui correspondent aux préférences locales.
  • Usability : mettez en œuvre des commutateurs de langue (via le menu déroulant du flux web ou un code personnalisé) afin que les utilisateurs puissent passer facilement d'une langue à l'autre. Assurez-vous que les éléments de conception tels que le support de droite à gauche (RTL) pour les langues telles que l'arabe sont correctement mis en œuvre.
  • Référencement et méta-contenu : Localisez les éléments SEO tels que les méta-descriptions, les titres de page et les balises Open Graph afin d'accroître la visibilité de votre site dans certaines régions. Webflow prend en charge la localisation SEO dans différentes versions linguistiques.

Mise en œuvre technique dans Webflow

Une fois que vous avez configuré votre environnement linguistique, Webflow rend le processus intuitif :

  • Contenu spécifique à la région : Utilisez le designer pour gérer le contenu dans les différentes versions linguistiques. Vous pouvez traduire ou adapter directement le contenu (texte, images et vidéos) pour chaque langue, tout en conservant la même structure.
  • Collections localisées : Webflow vous permet de gérer des collections (par ex. des articles de blog, des événements) séparément pour chaque pays. Cela permet d'adapter le contenu à chaque langue sans affecter les autres versions linguistiques.
  • Localisation au niveau des composants : Webflow prend en charge la localisation des composants, ce qui signifie que vous pouvez localiser les en-têtes ou les pieds de page et d'autres éléments réutilisables en sélectionnant simplement la zone linguistique souhaitée et en modifiant le contenu requis.
Conseil de pro : si vous travaillez avec des composants et des propriétés, assurez-vous que ces éléments sont correctement configurés dans l'espace linguistique principal (voir ci-dessus) avant d'activer la fonction de localisation. Dans le cas contraire, certains composants ne seront pas en mesure d'utiliser correctement les propriétés, ce qui entraînera la perte de contenu s'ils ont déjà été implémentés dans les autres environnements linguistiques.

Traduction manuelle vs. traduction automatique

Bien que Webflow propose une traduction automatique intégrée, il est conseillé de vérifier les traductions manuellement ou de collaborer avec des locuteurs natifs. Les traductions automatisées peuvent ne pas tenir compte des nuances, des références culturelles et du contexte, ce qui entraîne des interprétations désagréables ou erronées. Travailler avec un traducteur professionnel ou un locuteur natif permet de s'assurer que l'« âme » de votre message est préservée et que l'authenticité et le lien émotionnel avec le public sont maintenus.

Conclusion

La fonction de localisation de Webflow offre un moyen puissant et convivial de globaliser votre site web. En implémentant de manière réfléchie un contenu localisé, en l'adaptant aux contextes culturels et en garantissant des traductions de haute qualité, vous pouvez créer une expérience transparente et attrayante pour les utilisateurs de différentes régions. Élargissez la portée de votre entreprise en rendant votre site Web véritablement mondial grâce aux outils de localisation intuitifs de Webflow.

Ce guide sert d'introduction à la localisation de Webflow et contient les meilleures pratiques pour les premiers pas. Pour plus de détails, consultez la documentation officielle de Webflow sur les fonctions de localisation.

Contactez-nous

Pour garantir une réponse parfaitement adaptée à vos exigences spécifiques en matière de conception de site web, nous vous invitons à nous contacter pour obtenir une proposition personnalisée.